登录 | 注册 | 付费 | 个人中心
您的位置:首页 > 英语语法 > 英语词汇辨析 > 正文

hurry 和 hurry up 的区别

文章来源:句解霸 | 更新日期:2021-01-02

在口语中,经常会听到 hurry up!这句话。那么,可不可以单单只说 hurry 呢?我们查询一下词典后就会知道,它是一个不及物动词,而且也是完全可以单独使用的。比如我们可以 牛津词典里找到一个例句是 You'll have to hurry if you want to catch that train. 译为“如果你想赶上那班火车就得快点。”--在这一句里边,相关动词后边就没有其他副词与之搭配。

那问题来了。既然这个词可以单独使用,那么为什么还要有 hurry up 呢?这两个之间有什么不同吗?是否可以相互代替呢?如果不同的话,什么时候应该用前者,什么时候用后者呢?

这两者在意思上和用法上还是有一些差别的,所以不能完全等同。首先从意思上讲,虽然这两种表达方式都是希望“快点”,“赶紧”的意思,但是 hurry up 还含有催促,希望(在原来快的基础上)更快一些的意思。

在用法上,后者一般使用祈使句式,有命令意含,如 Hurry up! We're going to be late.(快点!我们要迟到了。)这个动词虽然也可以单独用作不及物动词,但是这时一般不作命令语气单独使用。所以使用祈使命令语气时,通常还要在动词搭配上一个副词,例如加上 up, 或者along 等,如 Hurry along, children! (孩子们, 赶快! )此外,在英语口语中,当要告诉某人快点做某事时,不是通过 hurry 这个词加不定式(即 to do sth)的方式来表达, 而是将它与 and 和另一个动词连用,如:Hurry and open your present -- I want to see what it is! (快点打开你的礼物——我想看看是什么!)



上一篇: compare 和 contrast 的区别
下一篇: high 和 tall 的区别

联系我们 | 意见反馈 | 商务登录 | 商标声明 | 站点地图

版权所有:广州奥文信息科技有限公司 Copyright © 2011 All Rights Reserved.
粤ICP备11095722号    增值电信业务经营许可证: 粤B2-20120156 许可证