登录 | 注册 | 付费 | 个人中心
首页 > 英语句子成分分析 > 每日英语句子分析 > 正文

Like most young Americans, I believed the auto industry's propaganda that a car was necessary for my transition to adulthood.

文章来源:句解霸 | 更新日期:2017-01-06

句子翻译译文

像大多数年轻的美国人一样,我相信汽车行业鼓吹的广告:一辆汽车对我过渡到成年阶段是必不可少的。

句子点评

这条句子需注意同位语从句句型的使用,不要将 that a car was necessary for my transition to adulthood 误认为是定语从句。同位语从句中句子的成分是完整的。

句子详细分析

以下内容由句解霸句子分析器提供:
句子成分划分:(划分说明)  提示:框中标识可点击

[Like most young Americans], I believed the auto industry's propaganda (that a car was necessary for my transition to adulthood).

句子语法结构详解:
  • believed 为谓语,采用一般过去时。
  • that 为连词,引导同位语从句。
  • was 为系动词作谓语,采用一般过去时。
  • necessary 为形容词作表语。
  • I 为人称代词主格。my 为形容词型物主代词。industry's 为名词所有格。the 为定冠词。a 为不定冠词。
词汇:

be necessary for...   对...是必需的, 对...必不可少

like   [laik] prep. 1) 像,类似, 相似 2) 像...一样
most   [mәust] a. 1) 大多数的, 大部分的 2) 最多的, 最大的
young   [jʌŋ] a. 1) 年轻的,岁数不大的,相对年轻的 2) 幼小的,未成熟的
American   [ә'merikәn] n. 1) 美国人 2) 美式英语
believe   [bi'li:v] vt. 1) 相信,认为真实 2) 认为(…有可能), 把(某事)当真
auto   ['ɔ:tәu] n. 汽车
industry   ['indәstri] n. 1) 工业,生产制造 2) 行业
propaganda   [,prɔpә'gændә] n. 宣传,鼓吹
car   [kɑ:] n. 1) (小)汽车 2) 火车车厢
transition   [træn'ziʃәn] n. 过渡,转变,变革,变迁
adulthood   [ә'dʌlthud] n. 成年

联系我们 | 意见反馈 | 商务登录 | 商标声明 | 站点地图

版权所有:广州奥文信息科技有限公司 Copyright © 2011 All Rights Reserved.
粤ICP备11095722号    增值电信业务经营许可证: 粤B2-20120156 许可证