In either case, you must recognize and take into account any differences between your values and attitudes and those represented by the author.
句子翻译译文
在任何一种情况下,你都必须识别出并考虑到你和作者所体现的价值观和态度的不同。
句子点评
either 为不定代词,表示两者中的任何一个,所修饰的名词用单数。如果要表示“两者中任何一个都不”,则用neither。take into account any differences 源于词组 take sth into account (考虑...,顾及...),也即 into account 被移位到宾语前边,语法上这是状语前移的情况。需要习惯这个词组的这种用法,即看到 take into account 时,语感上应预感后边会有一个宾语。represented 为过去分词修饰 those。those后边加过去分词作定语的这种用法很常见。另外,有多个and 时,需要分清并列结构的分界。这里是 "your values and attitudes" 与 "those represented by author" 并列。
句子详细分析
[In either case], you must recognize and take [into account] any differences between your values and attitudes and those represented by the author.
- recognize 为谓语。
- take 为谓语。
- into account 为介词短语作状语,被移位到宾语之前。
- represented 为过去分词,作后置定语。
take...into account 考虑...,顾及...
between...and... 在...和...之间
either ['i:ðә] a. (两者中)任何一个
case [keis] n. 1) (侦查或诉讼的)案件 2) 箱, 盒, 容器
difference ['difәrәns] n. 1) 差异,不同,变化 2) 差额
value ['vælju:] n. 1) 价值 2) 值,划算
attitude ['ætitju:d] n. 态度,看法
those [ðәuz] pron 那些
represent [,repri'zent] vt. 代表
author ['ɔ:θә] n. 作者,作家