But it is the broader analysis of the sample that is of most interest to security researchers.
句子翻译译文
但让安全研究人员最感兴趣的是对样本的更加广泛的分析。
句子点评
这条句子不长,但包含了两个典型的句型。第一个句型是强调句型 “it + be + 强调部分 + that...”。强调的部分是从句中的主语broader analysis,即“broader analysis is of most interest to..."。
另一个句型是“be of (no) + 名词”句型。这个句型用“名词”来说明主语的特征和性质。如上面的 be of interest 表示让人感兴趣。又如: These factors are of fundamental importance. 这些因素具有根本的重要性。
句子详细分析
But it is the broader analysis of the sample | that is of most interest to security researchers.
- broader 为 broad 的比较级形式。
- it 为形式主语,用于构成强调句式: it + be + 强调部分 + that...
- 第1个 is 为系动词作谓语,采用一般现在时。
- 第2个 is 为系动词作谓语,采用一般现在时。这里采用 be of (no) + noun 句型
broad [brɔ:d] a. 1) 宽阔的,广阔的 2) …宽(用于表示距离的量度之后)
analysis [ә'nælәsis] n. 1) (对事物的)分析,分析结果 2) (对物质的)分析
sample ['sæmpl] n. 1) 样本 2) 取样,样
interest ['intrist] n. 1) 兴趣,关注 2) 利息
security [si'kjuriti] n. 1) 安全,平安 2) 保护措施, 保卫部门, 安全工作 3) (securities)证券
researcher [ri:'sә:tʃә] n. 研究人员