Nearly 2,000 years ago, as the Romans began to pull out of Scotland, they left behind a curious treasure: 10 tons of nails, nearly a million of the things.
句子翻译译文
将近2000年以前,当开始从苏格兰撤出时,古罗马人留下了一堆不寻常的宝藏:10吨钉子,将近100万枚。
句子点评
as这个词有比较多种用法,它可以是介词,也可以是连词。在这个句子中,as 是连词引导状语从句,表示“当……的时候”。 nearly a million of the things 是 10 tons of nails 的同位语。其中 the things 用来代表 nails。这种用法与英语中的 one/ones 类似。比如: Can you help me to get some cups? -- Which ones? 你能帮拿些杯子吗?——是哪些(杯子)呢?left behind a curious treasure相当于 left a curious treasure behind。阅读时要能熟悉这种leave…behind 中behind提前的用法。
句子详细分析
[Nearly 2,000 years ago], as the Romans began to pull out of Scotland, || they left behind a curious treasure: 10 tons (of nails), nearly a million (of the things).
- as 为连词,引导状语从句。
- began 为谓语,采用一般过去时。
- to pull 为不定式,作宾语。
- they 开头为陈述句。
- left 为谓语,采用一般过去时。
leave...behind 1) 忘记带,丢下,不带上 2) 留下
nearly ['niәli] ad. 几乎; 差不多
Roman ['rәumәn] n. 1) 罗马人 2) 罗马
pull [pul] vi. 1) 拉,拽,扯,拖 2) 扭转,移开,抽回
Scotland ['skɔtlәnd] n. 苏格兰
curious ['kjuәriәs] a. 1) 求知欲强的,好奇的 2) 奇特的,不寻常的
treasure ['treʒә] n. 1) 金银财宝,珠宝 2) 极贵重的物品,珍宝
ton [tʌn] n. 1) 吨
nail [neil] n. 钉,钉子