误用错用介词情况(二)
之前我们《在误用错用介词情况(一)》中了解了一些基本的介词用法,本文将继续为大家介绍容易出错的情况。
之前我们《在误用错用介词情况(一)》中了解了一些基本的介词用法,本文将继续为大家介绍容易出错的情况。
误: | It is difficult for me to tell the difference among these two apples. |
正: | It is difficult for me to tell the difference between these two apples. | (于我而言,区分这两个苹果,十分困难。) |
误句中混淆了 among 和 between 的用法。表示两人或两物品时,应该用 between;表示两个以上的人或物品,则用 among。因此错误句子应该将 among 改为 between。例如 I am the oldest among these people.(我是这些人中年纪最大的。)这个句子中没有强调“两个”,也没有上下文,因此我们默认是很多人,可以用among。
误: | The cat is chasing behind a mouse. |
正: | The cat is chasing after a mouse. | (一只猫正在追老鼠。) |
误句中混淆了 behind 和 after 的用法。虽然两者都有“在……后面;于……之后”的中文意思,但是语法上有所区别。behind 用于表示静止的位置,after则是动态的位置。猫追着老鼠是动态的,因此应将 behind 改为 after。
误: | Swing your partner around and around. |
正: | Swing your partner round and round. | (拽着你的舞伴转啊转。) |
误句中混淆了 around 和 round 的用法。虽然二者都有“围绕;环绕”的中文意思,而且只有一个字母之差,但是不能随便互换。around 用于表示静止的位置,round 则是动态的位置。和舞伴旋转是动态的,因此应将 around 改为 round。例如 Students stood around the stone.(学生们围着石头站。)这个句子中学生们站在与石头是相对静止的,因此可以用 around。
上一篇: 误用错用介词的情况(一)
下一篇: 误用错用形容词的情况