collect 和 gather 的区别
这两个词译成中文都有“收集,聚集”的含义。二者区别比较小。那么使用的时候应如何进行区分呢?
1. 这两个词都可以用来表达“收集”物品或信息的意思,有时也可以混用,但还是有一些差别。
首先,gather 强调把分散的物品或信息汇集、聚集到一起。而 collect 则没包含这层意思。
其次,collect 可以引申到贵重物品或有纪念意义的物品的“收藏”,如收藏邮票、硬币、字画等等,gather 则不能用于表达这个意思。
2. gather 作为及物动词时,可以表达将"人"聚集在一起 (bring people together),而 collect 则不能这样用。
A large crowd was gathered outside the studio. 召集了一大群人在演播室外面。
3. 这两个词作为不及物动词时,在表达下面两个意思时,含义非常接近。
首先,它们都可以表达人的聚集。
As soon as a crowd gathered, the police came. 一群人刚一聚集,警察就来了。
A crowd began to collect in front of the embassy. 一群人开始聚集在大使馆前。
其次,它们都可以表达逐渐增加,积累的意思(gradually increase in number or amount)
The storm clouds were gathering rapidly. 暴风雨云正在快速积聚。
Dust and dirt collect so quickly. 尘土积得很快。
总结:通过上面的比较,我们知道这两个词在用法上还是有一些区别的。特别是作为及物动词时,这两个词在用法上区别更明显一些,使有时需要注意。
上一篇: ability 和 capability 的区别
下一篇: if 和 whether 的区别和用法