随遇而安
文章来源:句解霸 | 更新日期:2014-05-08
Home On the Way
People need homes: children assume their parents' place as home; boarders call school 'home' on weekdays; married couples work together to build new homes; and travelers...have no place to call 'home', at least for a few nights.
人人都需要一处定所:孩子们把父母的住所当做自己的家;住校生平日里把学校当做“家”;已婚夫妇要共同营造自己的新家;至于旅行者……他们至少有几晚要住在不能叫做“家”的地方。
So how about people who have to travel for extended periods of time? Don't they have the right to a home? Of course they do.
那么那些不得不长期出门在外的人怎么办?难道他们无权拥有一个家吗?当然不是。
Some regular travelers take their own belongings: like bed sheets, pillowcases and family photos to make them feel like home no matter where they are; some stay for long periods in the same hotel and as a result become very familiar with service and attendants; others may simply put some flowers by the hotel window to make things more homely. Furthermore, driving a camping car during one's travels and sleeping in the vehicle at night is just like home - only mobile!
有些经常出门的旅行者会随身携带他们的日用品:像床单、枕套、 家庭合影等,无论走到哪里,这些物件都能带给他们家的感觉;有些人在长驻时会呆在同一家旅馆,因此他们对店里的服务和员工非常熟悉;而有些人可能只是再旅馆的窗边摆些花,使环境更温馨如家。此外,一路驾着房车旅行,晚上住在车里就像住在家里 - 只是会移动的家!
And how about maintaining relationships while in transit? Some keep contact with their friends via internet; some send letters and postcards, or even photos; others may just call and say hi, just to let their friends know that they're still alive and well. People find ways to keep in touch. Making friends on the way helps travelers feel more or less at home. Backpackers in youth hostels may become very good friends, even closer than siblings.
那么在旅行途中怎么维系人际关系呢?有些人通过互联网与他们的朋友联系;有些人寄信、明信片、照片;还有些人只是打电话问个好,目的仅是为了让朋友们知道他们还安好。人们有很多方式保持人际交往。在旅途中交朋友能使旅者或多或少找到点家的感觉。青年旅店里的背包客也许会是很好的朋友,甚至情同手足。
Nowadays, fewer people are working in their local towns, so how do they develop a sense of belonging? Whenever we step out of our local boundaries, there is always another 'home' waiting to be found. Wherever we are, with just a little bit of effort and imagination, we can make the place we stay "home". (1)
如今,许多人都是离乡背井在外工作,那么人们又如何促生归属感呢?一旦我们走出家门,就总有另一个“家”在等着我们去寻觅。不论身在何处,只要我们稍加努力和憧憬,我们就能把栖身之地营造成一个“家”!
Life is a journey, keep walking and cherishing.人生如旅,且行且珍惜。
英语句子成分分析
下面我们来分析一下文中标识的句子:
(1) wherever 意思为“无论在那里”,这个词为连词,引导的状语从句为让步状语从句。 with 为介词,with just a little bit of effort and imagination 为介词短语,在句子中作状语。动词 make 为主句的谓语。make后边的部分值得注意。其中的 we stay 是一定省列了that 的定语从句,用来修饰place。所以 make 后边的主干是 make the place home。其中the place 为间接宾语,home 为直接宾语。make在这里则是我们常说的双宾动词。
上一篇: 生活大爆炸台词选讲
下一篇: 母亲节的来源
People need homes: children assume their parents' place as home; boarders call school 'home' on weekdays; married couples work together to build new homes; and travelers...have no place to call 'home', at least for a few nights.
人人都需要一处定所:孩子们把父母的住所当做自己的家;住校生平日里把学校当做“家”;已婚夫妇要共同营造自己的新家;至于旅行者……他们至少有几晚要住在不能叫做“家”的地方。
So how about people who have to travel for extended periods of time? Don't they have the right to a home? Of course they do.
那么那些不得不长期出门在外的人怎么办?难道他们无权拥有一个家吗?当然不是。
Some regular travelers take their own belongings: like bed sheets, pillowcases and family photos to make them feel like home no matter where they are; some stay for long periods in the same hotel and as a result become very familiar with service and attendants; others may simply put some flowers by the hotel window to make things more homely. Furthermore, driving a camping car during one's travels and sleeping in the vehicle at night is just like home - only mobile!
有些经常出门的旅行者会随身携带他们的日用品:像床单、枕套、 家庭合影等,无论走到哪里,这些物件都能带给他们家的感觉;有些人在长驻时会呆在同一家旅馆,因此他们对店里的服务和员工非常熟悉;而有些人可能只是再旅馆的窗边摆些花,使环境更温馨如家。此外,一路驾着房车旅行,晚上住在车里就像住在家里 - 只是会移动的家!
And how about maintaining relationships while in transit? Some keep contact with their friends via internet; some send letters and postcards, or even photos; others may just call and say hi, just to let their friends know that they're still alive and well. People find ways to keep in touch. Making friends on the way helps travelers feel more or less at home. Backpackers in youth hostels may become very good friends, even closer than siblings.
那么在旅行途中怎么维系人际关系呢?有些人通过互联网与他们的朋友联系;有些人寄信、明信片、照片;还有些人只是打电话问个好,目的仅是为了让朋友们知道他们还安好。人们有很多方式保持人际交往。在旅途中交朋友能使旅者或多或少找到点家的感觉。青年旅店里的背包客也许会是很好的朋友,甚至情同手足。
Nowadays, fewer people are working in their local towns, so how do they develop a sense of belonging? Whenever we step out of our local boundaries, there is always another 'home' waiting to be found. Wherever we are, with just a little bit of effort and imagination, we can make the place we stay "home". (1)
如今,许多人都是离乡背井在外工作,那么人们又如何促生归属感呢?一旦我们走出家门,就总有另一个“家”在等着我们去寻觅。不论身在何处,只要我们稍加努力和憧憬,我们就能把栖身之地营造成一个“家”!
Life is a journey, keep walking and cherishing.人生如旅,且行且珍惜。
英语句子成分分析
下面我们来分析一下文中标识的句子:
(1) wherever 意思为“无论在那里”,这个词为连词,引导的状语从句为让步状语从句。 with 为介词,with just a little bit of effort and imagination 为介词短语,在句子中作状语。动词 make 为主句的谓语。make后边的部分值得注意。其中的 we stay 是一定省列了that 的定语从句,用来修饰place。所以 make 后边的主干是 make the place home。其中the place 为间接宾语,home 为直接宾语。make在这里则是我们常说的双宾动词。
上一篇: 生活大爆炸台词选讲
下一篇: 母亲节的来源